Patient Education and Counseling
Volume 81, Issue 2 , Pages 204-206, November 2010

Reevaluation of the effect of mandatory interpreter legislation on use of professional interpreters for ED patients with language barriers

  • Adit A. Ginde

      Affiliations

    • Department of Emergency Medicine, University of Colorado Denver School of Medicine, Aurora, CO, USA
    • Corresponding Author InformationCorresponding author at: Department of Emergency Medicine, University of Colorado Denver School of Medicine, 12401 E. 17th Avenue, B-215 Aurora, CO 80045, USA. Tel.: +1 720 848 6777; fax: +1 720 848 7374.
  • ,
  • Ashley F. Sullivan

      Affiliations

    • Department of Emergency Medicine, Massachusetts General Hospital, Harvard Medical School, Boston, MA, USA
  • ,
  • Blanka Corel

      Affiliations

    • Department of Emergency Medicine, Massachusetts General Hospital, Harvard Medical School, Boston, MA, USA
  • ,
  • J. Alfredo Caceres

      Affiliations

    • Department of Emergency Medicine, Massachusetts General Hospital, Harvard Medical School, Boston, MA, USA
  • ,
  • Carlos A. Camargo Jr.

      Affiliations

    • Department of Emergency Medicine, Massachusetts General Hospital, Harvard Medical School, Boston, MA, USA

Received 3 September 2009; received in revised form 8 January 2010; accepted 31 January 2010. published online 02 March 2010.

Abstract 

Objective

We sought to compare emergency department (ED) use of professional interpreters in 2008 to previously reported 2002 data.

Methods

We surveyed consecutive adult patients for two 24-h periods at 4 Boston EDs in 2008. We used identical questions as in our 2002 study to assess English language barriers and to measure use and type of interpreter for those with language barriers.

Results

We enrolled 498 patients (66% of eligible). Of these, 8% had a significant English language barrier, but any interpreter was used for only 69% of these patients; the corresponding data for 2002 were 11% and 89%, respectively. In 2008, compared to 2002, professional interpreter use was similar (18% vs. 15%; p=0.70), but a friend or family member interpreted more often (59% vs. 24%; p<0.001), and hospital staff less often (10% vs. 47%; p<0.001).

Conclusion

We found that use of professional interpreters by Boston ED patients with language barriers remained low, despite publicity of the state mandatory interpreter law. However, a majority were comfortable with a friend or family member serving as the interpreter for the clinical encounter, a finding that may contribute to the limited usage of professional interpreters.

Keywords: Interpreters, Language barriers, Emergency department, Immigrants, Communication

To access this article, please choose from the options below

Login to an existing account or Register a new account.

  • Purchase this article for 31.50 USD (You must login/register to purchase this article)

    Online access for 24 hours. The PDF version can be downloaded as your permanent record.

  • Subscribe to this title

    Get unlimited online access to this article and all other articles in this title 24/7 for one year.

  • Claim access now

    For current subscribers with Society Membership or Account Number.

  • Visit SciVerse ScienceDirect to see if you have access via your institution.
 

 Presented at the 2009 Society for Academic Emergency Medicine Annual Meeting; 16 May 2009; New Orleans, LA, USA.

PII: S0738-3991(10)00036-4

doi:10.1016/j.pec.2010.01.023

Patient Education and Counseling
Volume 81, Issue 2 , Pages 204-206, November 2010