Patient Education and Counseling
Volume 70, Issue 1 , Pages 87-93, January 2008

Through interpreters’ eyes: Comparing roles of professional and family interpreters

  • Ellen Rosenberg

      Affiliations

    • Department of Family Medicine, McGill University, St. Mary's Hospital, 515 Pine Avenue West, Montreal, QC H2X 1S4, Canada
    • Corresponding Author InformationCorresponding author. Tel.: +1 514 398 7375; fax: +1 514 398 4202.
  • ,
  • Robbyn Seller

      Affiliations

    • McGill University, Canada
  • ,
  • Yvan Leanza

      Affiliations

    • Laval University, Canada

Received 16 July 2007; received in revised form 19 September 2007; accepted 22 September 2007.

Abstract 

Objective

We describe and compare the perceptions of professional and family member interpreters concerning their roles and tasks as interpreters in primary care clinical encounters.

Methods

Encounters between physicians (19) and patients (24) accompanied by a professional (6) or a family (9) interpreter were videotaped. Stimulated recall was used to elicit interpreters’ perceptions of their role in the clinical encounter. We analyzed transcriptions of the interpreter interviews using Atlas-ti software.

Results

The roles professional interpreters identified were: information transfer; creating a safe environment for the patient; mediation between cultures; maintaining professional boundaries. Family interpreters perceived their roles (facilitating understanding; ensuring diagnosis and treatment; interacting with the health care system) as part of their responsibilities as a family member.

Conclusion

Professional interpreters act mainly to ensure information transfer. Family interpreters act mainly as a third participant often speaking as themselves rather than rendering the words of doctor and patient into the other's language.

Practice implications

To obtain the maximum benefit from a professional interpreter the physician must invite the interpreter to act as an advocate for the patient and a culture broker. Physicians should always use a professional interpreter to ensure accurate information transfer. A family member should often be included in encounters to serve as a valuable patient advocate.

Keywords: Interpreters, Culture, Physician–patient communication, Immigrants

To access this article, please choose from the options below

Login to an existing account or Register a new account.

  • Purchase this article for 30.00 USD (You must login/register to purchase this article)

    Online access for 24 hours. The PDF version can be downloaded as your permanent record.

  • Subscribe to this title

    Get unlimited online access to this article and all other articles in this title 24/7 for one year.

  • Claim access now

    For current subscribers with Society Membership or Account Number.

  • Visit SciVerse ScienceDirect to see if you have access via your institution.
 

PII: S0738-3991(07)00377-1

doi:10.1016/j.pec.2007.09.015

Patient Education and Counseling
Volume 70, Issue 1 , Pages 87-93, January 2008